Quando avete bisogno di voci fuori campo per presentazioni, video, film, audiolibri o anche saluti telefonici, abbiamo il madrelingua giusto per le vostre esigenze.
Trovare la voce giusta per una presentazione audio o video è molto più che avere un madrelingua che legge uno script tradotto.Tradurremo‘ il testo e troveremo la voce giusta da abbinare alla sceneggiatura. Con l’esperienza cinematografica’ e di intrattenimento della nostra azienda, possiamo anche modificare la registrazione per garantire che il tempo, il tono e gli effetti siano in linea con l’argomento trattato.

Internet Marketer, Austria

Proprietario di casa, Canada

Hotel Marketing, Turchia

Marketing Manager, Afghanistan

Responsabile delle traduzioni, Corea del Sud

Direttore di banca, Uruguay

Veterinarian, Australia